У Хмельницькому вп’яте проведуть перекладацький фестиваль «Translatorium»
-
Це єдиний фестиваль художнього перекладу, який відбувається в Україні.
-
Тема цьогорічного заходу — «Простір перекладу».
Протягом 1-3 жовтня у Хмельницькому відбуватиметься п’ятий фестиваль «Translatorium». Він є єдиним в Україні фестивалем, який присвячений художньому перекладу. Цього року темою заходу є «Простір перекладу». Про це повідомляють на сайті Хмельницької міської ради.
Протягом трьох днів відбудуться понад 20 подій — це лекції, читання, майстерні художнього перекладу, професійні дискусії та неформальні зустрічі. Серед учасників фестивалю — Юрій Андрухович, Софія Андрухович, Олекса Негребецький, Остап Українець, Марк Бєлорусець, Остап Сливинський, Роман Малиновський та Мар’ян Пиріг. Організатори також очікують гостей з-за кордону.
«Відвідувачам представлять унікальний проєкт — створення сучасного музичного академічного твору на основі роману Софії Андрухович „Амадока“. Ідея полягає у тому, щоб перенести літературний твір з текстової площини у площину музичну, здійснити таким чином міждисциплінарний переклад. Троє сучасних українських композиторів залучені до осмислення літературного повідомлення у музичному просторі» — йдеться у повідомленні організаторів фестивалю.
Серед цікавих подій в рамках «Translatorium» — створення муралу на будівлі Хмельницької обласної бібліотеки для юнацтва. Над цим працює художниця Богдана Давидюк. Програма фестивалю буде оприлюднена згодом на сайті translatorium.com.ua.
Слідкуйте за новинами Хмельницького у Telegram.