Фільми мовою оригіналу в кіно: в Україні можуть змінити статус англійської мови

-
Президент України вніс на розгляд парламенту законопроект щодо статусу англійської мови.
-
Її обов'язково вивчатимуть в садочках, муситимуть знати посадовці.
-
А фільми в кінотеатрах показуватимуть в оригіналі з субтитрами.
Учора Президент Володимир Зеленський вніс до Верховної Ради законопроект, яким прагне закріпити статус англійської як «мови міжнародного спілкування». Документ опублікований на сайті парламенту.
У пояснювальній записці йдеться про те, що нині англійська мова є офіційною де-юре у 58 із 196 країн світу, а де-факто — й у низці інших країн і територій (Бангладеш, Кіпр, Ізраїль, Йорданія, Малайзія, Мальдіви, Шри-Ланка, ОАЕ).
Англійська є однією із шести мов ООН, а також офіційною мовою Європейського Союзу, Ради Європи, Європейської Комісії, Європейської Асоціації Вільної Торгівлі та НАТО.
— Англійська — мова міжнародних конференцій і спортивних змагань, мова комунікації міжнародного наукового товариства та лідер серед мов в інтернеті. Наразі понад 1,5 мільярда людей вивчають англійську мову у світі, — зазначено в документі.
Він хоче офіційно закріпити статус англійської як однієї з мов міжнародного спілкування в Україні. Також документ, зокрема, визначить категорії посад, кандидати на зайняття яких зобовʼязані володіти англійською мовою.
Що пропонують в проекті
Згідно із законопроектом, володіти англійською мовою зобовʼязані люди, які претендують на зайняття таких посад:
-
державної служби категорії «А»
-
державної служби категорій «Б» і «В», перелік яких встановлює Уряд
-
голів місцевих державних адміністрацій, їхніх перших заступників і заступників
-
військовослужбовців офіцерського складу, які проходять військову службу за контрактом, перелік яких встановлює Уряд
-
поліцейських середнього та вищого складу Нацполіції, посад начальницького складу інших правоохоронних органів, посад начальницького складу служби цивільного захисту, перелік яких встановлює Уряд
-
прокурорів
-
у податкових та митних органах, перелік яких встановлює Уряд
-
керівників субʼєктів господарювання державного сектору економіки, перелік яких встановлює Уряд.
Рівень володіння англійською мовою в кандидатів на заміщення посад, згаданих вище, перевірятимуть на іспитах. Вони будуть безкоштовними для українців.
Англійська — з садочка
У першій статті законопроекту зазначається, що "держава сприяє вивченню англійської мови громадянами України". Передбачається, що в дитячих садочках учні старшого дошкільного віку обов'язково вивчатимуть англійську.
Також кожен, хто здобуваватиме в закладі освіти повну загальну середню освіту, вивчатиме у цьому закладі державну та англійську мови. Кожен учень має пройти державну підсумкову атестацію з англійської мови.
Кіно англійською
Законопроект передбачає, що вже із 2027 року в українських кінотеатрах усі англомовні фільми будуть демонструватись мовою оригіналу із українськими субтитрами. Це відбуватиметься у кілька етапів:
-
з 2025 року - частка фільмів буде 50%
-
в 2026 - 75%
-
а з 2027 року - 100%.
На придбання квитків у ці роки держава надаватиме грошову допомогу. Однак, через цей пункт вже розпочалися суперечки.
— Навіть якщо українська влада чомусь хочe ухвалити окрeмий закон про англійську, він у будь-якому разі нe можe містити норм, які звужують сфeру застосування української мови. А у прeзидeнському проєкті такі норми є, — пише народний депутат Володимир В'ятрович.
За його словами заборона на покaз у кінотеатрах фільмів, дубльованих українською, якщо фільм знятий англійською — найнeбeзпeчніша норма. Бо ж англомовні фільми лeдь нe 90 відсотків усього кінопрокату. На думку нардепа, якщо досі кінотеатри були місцем, що робили українську мову модною й популярною для мільйонів людeй, то тeпeр почути рідну мову в кіно українці зможуть хіба що на фільмах вітчизняного виробництва.
У музеях, аеропортах, вокзалах, портах, усіх видах громадського транспорту інформація має дублюватися поруч із українською також англійською мовою. На державному кордоні з іноземцями, які не володіють українською, прикордонний та митний контроль мають здійснювати англійською або іншою мовою, "прийнятною для сторін".
На вашу думку, чи слід змінювати статус англійської мови в Україні?
Читайте також: У Верховній Раді ухвалили закон про доплати та відпустки військовим: деталі
Слідкуйте за новинами Хмельницького у Telegram.
-
ЧитачЧитачівА замітили, які бурні оплески депутатів та присутніх були після слів президента про легалізацію марихуани.
-
cghfghfgj hjhkghjkЧиновникам нужно знать английский обязательно, чтобы максимально точно понимать приказы и команды заморских хозяев. А так то не колония...ЧитачЧитачів reply cghfghfgj hjhkghjkНу ти ж язік свого хазяіна знаєш. Сєпарюга - бігом на болота.
-
Владимир ВасильевWtf?