Вже вдруге у Хмельницькому організовують літератрно-перекладацький фестиваль "TRANLATORIUM". Він традиційно приурочений до Міжнародного дня перекладача і присвячений художньому перекладу. Триватиме фестиваль три дні, з 28 по 30 вересня.
28 вересня (п'ятниця)
12:00 - Прес-конференція до відкриття фестивалю. Місце: 3 корпус ХНУ, аудиторія 401
Учасники: Таня Родіонова, Олександр Ємець, Тетяна Некряч, Любов Тімкова.
Модерує: Дзвінка Пінчук.
12:30 - Від «вірності» до «близькості»: чи дозволяє нам переклад знайти себе? Лекція Нелі Ваховської. Місце: 3 корпус ХНУ, аудиторія 401
14:00 - Перекладацькі пригоди у вимірі коміксу. Воркшоп із Ярославою Стріхою та Марією Шагурі. Місце: база ХНУ, аудиторія 308
16:00 - Вільний перекладач VS (сва)вільний редактор: як дійти згоди. Лекція Олени Любенко. Місце: база ХНУ, аудиторія 308
18:30 - «Вавилонська бібліотека». Від перекладацького проекту до видавництва. Презентація перекладу Курта Воннеґута «Буфонада, або Більше не самотні». Місце: книгарня "Є".
Учасники: Роман Малиновський, Тетяна Некряч. Модераторка: Таня Родіонова.
20:00 - Поетичний гурт Landschaft. Григорій Семенчук & Ульріке Альмут-Зандіг (Україна–Німеччина). Місце: мистецький дворик.
10:00 - Ранкова кава з перекладачем. Наталя Семенів. Місце: Feelin’good Coffee
11:30 - Перекладачі в Дії: укладання договорів із видавництвами та гідна оплата праці. Місце: книгарня "Є".
Спікерка: Неля Ваховська.
13:00 - Магія знаків: звуження і розширення в інтерсеміотичному перекладі. Лекція Тетяни Некряч. Місце: книгарня "Є".
16:00 - Видавництво IST Publishing. Як перекладати тексти про культуру й мистецтво? Катерина Носко, Ярослава Стріха, Вероніка Ядуха. Місце: Хмельницький обласний художній музей.
Модератор: Роман Малиновський.
17:30 - Міждисциплінарний переклад у проекті «роздІловІ». Розмова з режисеркою Олею Михайлюк. Місце: Хмельницький обласний художній музей.
Модераторка: Таня Манзюк.
20:00 - Перформанс медіапоетичного гурту AETHER: mediacollaboration in real time. Місце: Хмельницький обласний художній музей.
10:00 - Ранкова кава з перекладачем. Олексій Чупа. Місце: Feelin’good Coffee
11:30 - Будні усного перекладача: цікаві кейси з власного досвіду та можливі факапи. Місце: мистецький дворик.
Спікер: Олексій Оболенський.
14:30 - Як звучить сучасна українська література англійською? Зустріч із Райлі Костіґаном (США) — перекладачем Сергія Жадана та Андрія Любки. Місце: мистецький дворик.
16:00 - Говорити про Україну за кордоном. Переклад у Ukraїner: топоніми, транслітерація та інші виклики. Софія Анжелюк, Ольга Ковальова, Наталія Павлюк. Місце: книгарня "Є".
Модераторка: Таня Родіонова.
18:00 - Переклад шедеврів літературної класики. Томас Вулф «Поглянь на свою домівку, янголе». Розмова з перекладачем Максимом Ларченком. Місце: книгарня "Є".
Модераторка: Вероніка Ядуха.
20:00 - Не я, а той. Концерт-презентація поетичної збірки Олега Каданова. За участі Віктора Кондратова та Міті Фєнєчкіна. Місце: моно-театр "КУТ".